你所在的位置:

主页 > 服务项目 > 保密制度

保密制度

九译翻译有限公司始终站在客户的立场,一切以客户利益为先,除向客户提供优质的翻译大服务外,承诺对客户提供给本公司的所有翻译资料保密,并按客户要求签订相关保密协议,以下为我司翻译保密协议模板,若客户有具体要求可根据情况进行修改。
 
翻译保密协议
甲方:
 
乙方:
 
本协议的订立旨在确保乙方为甲方提供保密的翻译或本地化服务。协议双方本着平等互利的原则,经友好协商达成以下协议:
第一条    译文类型
甲方委托乙方翻译_________(资料名称),共_________页,约_________字。
第二条    翻译时间
双方协议翻译稿件交付日期为_________年_________月_________日。
第三条    交稿形式
乙方翻译后的文件以_________的形式提供给甲方。
第四条    保密内容
1、甲方给乙方的所有稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档),包括产品的制作方法、技术、数据、程序、设计、客户名单、营销计划、合同等信息,均属保密内容,非上述内容但客户要求保密的信息资料,也视为保密材料,均为乙方需要保密的信息。乙方及其工作人员只能在翻译过程中使用该信息,未经甲方事先书面同意,乙方不得泄露给第三方或用于翻译之外的任何用途。
2、甲方发出书面通知后,乙方应该立即归还所有保密信息(包括书面文件及电子文档),按照甲方的书面要求,保存备份或毁灭所有书面文件及电子文档,并继续执行本协议直至保密期届满。
第五条 保密人员范围
乙方应将保密信息的披露严格限定在由于翻译的需要而获知保密信息的人员范围之内,非此项目业务人员不能接触到相关内容,所有业务人员均签订个人保密协议。
第六条 保密期限
本协议自签字、盖章之日生效,至____年____月____日止。
第七条 违约责任
1、乙方按甲方要求交付完成的翻译稿件,甲方应按约定支付乙方翻译费用,否则本协议无效。
2、因甲方原因,乙方提交译稿之日起,甲方无故拒绝接收翻译文件并拖欠翻译费的达到30日,乙方将不再承担保密责任,甲方应赔偿乙方的实际损失。
3、乙方应严格遵守《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的保密规定,如违反本保密协议,乙方应以其所收取的翻译费总额为限承担损害赔偿责任。
第八条 其他
1、本协议未尽事项,双方应另行协商一致,签订书面补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。
2、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,每份具有同等法律效力。
 
 
甲方:                                 乙方:
 
签名(盖章):                          签名(盖章):
 
日期:                                 日期:

友情链接: